Petit Bonheur [German translation]
Petit Bonheur [German translation]
In deinen Augen habe ich eines Tages gelesen:
Wenn du mich anschaust, dann behalte mich.
Ich habe dir die große Liebe versprochen,
dann gib auf, gib dich hin.
Schöne, du bringst mich um,
wenn du für mich mit verführerischem Blick, mit piepsiger Stimme
diesen Refrain trällerst.
Kleines Glück
wird groß werden,
vorausgesetzt dass Gott,
vorausgesetzt dass Gott
uns immer Liebe leiht.
Kleines Glück wird groß werden,
ganz leise mit der Zeit
und den Schwüren drumherum.
Herz an Herz, Hand in Hand gehen wir mit Riesenschritten durchs Leben.
Schöne, das ist nicht boshaft, noch ein paar Schritte und wir sind hundert (Jahre).
Schöne, das bringt mich um, mir dich ganz alt und bucklig vorzustellen, und wie du versuchst, mit mir zu brabbeln.
Kleines Glück
wird groß werden,
vorausgesetzt dass Gott,
vorausgesetzt dass Gott
uns immer Liebe leiht.
Kleines Glück wird groß werden,
ganz leise mit der Zeit
und den Schwüren drumherum.
Du hast mir sehr zärtlich gesagt:
Ich kenne eine Fabel:
Es war einmal,
sie hatten viele Kinder,
wir werden deren 12 haben, heirate mich.
Schöne, du bringst mich um mit diesen Worten.
Komm schon, ich lobe dich,
da, kennst du diesen Refrain:
Kleines Glück
wird groß werden,
vorausgesetzt dass Gott,
vorausgesetzt dass Gott
uns immer Liebe leiht.
Kleines Glück wird groß werden,
ganz leise mit der Zeit
und den Schwüren drumherum.
Kleines Glück
wird groß werden,
vorausgesetzt dass Gott,
vorausgesetzt dass Gott
uns immer Liebe leiht.
Kleines Glück wird groß werden,
ganz leise mit der Zeit
und den Schwüren drumherum.
Kleines Glück
wird groß werden,
vorausgesetzt dass Gott,
vorausgesetzt dass Gott
uns immer Liebe leiht.
Kleines Glück wird groß werden,
ganz leise mit der Zeit
und den Schwüren drumherum.
- Artist:Salvatore Adamo