Pigs [Three Different Ones] [Persian translation]
Pigs [Three Different Ones] [Persian translation]
مرد گنده، خوکبان، ها، ها
تو یک شیادی
تصور میکنی سوار خر مرادی و اون بالاهایی
ها، ها، تو یک شیادی
و وقتی دستت را روی قلبت میگذاری
خیلی خندانی
مثل یک دلقک
در حالیکه سرت پائین و توی سطل آشغال غذاست
"و میگی "به کاوش ادامه بدین
با اون لکه روی چانه فربه
امیدواری در معدن خوک ها چی پیدا کنی؟
تو خندانی
خندانی
ولی در واقع گریانی
احمق و کودن
ها، ها، تو یک شیادی
تو یک خرفت بیچاره مستاصلی
ها، ها، تو یک شیادی
تو پخش کننده خرده
شیشه ای
تو خندانی
تقریبا" مستحق یک نیشخند گذرا
تو حس همچون آهن بودنو دوست داری
تو تصور میکنی چیز خاصی هستی با یک گل سر هستی
و خوش مشرب با یک سلاح دستی
تو خندانی
تو خندانی
ولی در عین حال واقعا" گریانی
هی تو، وایت هاوس
ها، ها، تو یک شیادی
تو یک موش شهری خانگی مغروری
ها، ها، تو یک شیادی
تو سعی داری احساسات ما را خارج از خیابان نگهداری
تو تقریبا" خندان هستی
کلا" کم حرف و مردد و نامطمئن برای گام برداشتن
و آیا احساس میکنی مورد سوء استفاده قرار گرفتی؟
!.....!.....!
تو لازمه خودتو تغییر بدی و امواج شیطانی را متوقف کنی
و از درون اصیل و واقعی باشی
مری تو بنظر شاد و خندانی
ولی در واقع گریانی
- Artist:Pink Floyd
- Album:Animals (1977)