Pigs [Three Different Ones] [Russian translation]
Pigs [Three Different Ones] [Russian translation]
Большая шишка, свинья в облике человека, ха-ха,
ты просто загадка.
Ты круто закладываешь виражи, ха-ха,
ты почти непостижим.
И когда ты клянёшься, положив руку на сердце,
ты вот-вот хорошенько рассмешишь нас,
ты - почти шут.
Опустив голову в свиное корытце,
ты говоришь "продолжай рыться".
Свиное пятно на твоём жирном подбородке.
Что ты там надеяшься отыскать ?
Когда ты лежишь в грязной свинской луже,
ты вот-вот хорошо рассмешишь нас,
ты на грани вызвать хохот,
но на деле ты вызываешь плач.
Мерзкая тварь с автобусной остановки, ха-ха,
ты просто загадка.
Ты, драная старая карга, ха-ха,
ты просто непостижима.
От тебя разлетаются холодные стрелы
осколков битого стекла.
Ты вот-вот хорошенько рассмешишь нас,
ты почти достойна ухмылки.
Тебе нравиться ощущение стали,
ты - горячая штучка со шляпной булавкой.
И классная затейница с пистолетом.
Ты вот-вот хорошо рассмешишь нас,
ты на грани вызвать хохот,
но на деле ты жалкая до слёз.
Эй ты, Уайтхаус*, ха-ха,
ты просто загадка.
Ты, гордая местечковая мышь,
ха-ха, ты почти непостижима.
Ты пытаешься скрыть свои чувства
от уличной толпы.
Ты - почти лакомый кусочек
Поджатые губы и холодные ноги,
Чувствуешь ли ты себя оскорблённой ?
()
Ты должна обуздывать поток злобы,
и постоянно держать всё внутри.
Мэри, ты - почти лакомый кусочек,
Мэри, ты - почти прелесть,
но на деле ты до слёз жалкая.
- Artist:Pink Floyd
- Album:Animals (1977)