Pille-Riin [English translation]
Pille-Riin [English translation]
The sky is blueish and dusky
The moon has gone1 somewhere
The street is covered in melty snow
Under a window, there is a bare tree.
In snow there are long stripes
made by your kick sledge2
Feeling blue, onto it's backrest
you lean
[having] a faraway gaze in your eyes.
Ch. Pille-Riin, Pille-Riin,
we meet today here
in blue of night under lanterns
Pille-Riin, Pille-Riin,
childhood is over here
on this early-springtime street
You have summer-sun under your bosom
Spring-evening is your brother
I wish that right here, outside,
you would undress yourself
You unfasten the hems of your coat,
in the front, the buttons of your dress.
With freshet down the sewerage
bashfulness disappears from the inside of you.
Ch.
You are standing in snow as you were created
You know that I want to come
to your chambers, to your bed
to have fun together with you
Today has become yesterday
Into a striped pillow, our heads
we are pressing them there and it seems to us
People all are good
Ch.
But in morning-sun
you open your bluey eyes,
you listen how behind the window
there are waters purling merrily
Don´t you strive to get into my eye,
sun, you porridge-eye
Through a little piece of glass
the world seems green
Ch.
1. originally, '..disappeared to..'2. originally 'Finnish sledge'
- Artist:Vennaskond
- Album:Võluri tagasitulek