По разбитым зеркалам [Po razbitym zerkalam] [English translation]
По разбитым зеркалам [Po razbitym zerkalam] [English translation]
[Couplet 1]
The morning is kissing my back
Your forehead rests1 against my palm
I'll sooner die than move
Unless it is gently
Being scattered across me
Were strands of your hair
I can't understand
When, why, and how
You became, you became, you became, intimate with me
[Chorus]
In broken mirrors
With curly hairs
You're wondering, how to get away
Trusting just yourself
Unhealthy thinness
You don't fully understand, who you need
[Couplet 2]
You played the victim
Like the heroine of a melodrama
You broke your fingers
Updating Instagram
I'm already sick
Of your lying
And this body is a temple, without scales
[Pre-chorus]
I will not pretend as though you and I are friends
You and I are now strangers: you're satisfied — "I'm alone"
[Chorus]
In broken mirrors
With curly hairs
You're wondering, how to get away
Trusting just yourself
Unhealthy thinness
You don't fully understand, who you need
[Bridge]
I was weak
I'm running, darling
Away from you
Goodbye, sister
[Chorus]
In broken mirrors
With curly hairs
You're wondering, what would make me feel worse
Trusting just yourself
Unhealthy thinness
You don't fully understand, who you need
1. What is past and present tense varies in this verse. "уперся" is a past tense verb, but the context calls for a more present interpretation. It is unclear whether the speaker was left alone or not in the morning, or whether the speaker is recounting events from within that morning or in a future time. This translation leans towards her being with him in the morning and him narrating from that place in time in this particular verse.
- Artist:Electroforez