Por fin te encontré [Dutch translation]
Por fin te encontré [Dutch translation]
Ohoh hee ohoh
Cali y El Dandee, you
Hee, Juan Magan
Sebastian Yatra
[Sebastian Yatra]
Als je wist dat ik door jou (van binnen) sterf1
Dat ik van je hou, van je hou, van je hou
Als je wist hoe lang ik op je heb gewacht
Dat ik van je hou, van je hou, van je hou, van je hou
[Dandee]
En ze zeiden tegen mij dat ze je alleen zagen
Waarom ben je alleen?
Laat het verleden achter je, en laat mij degene zijn waarop je verliefd wordt
En ze zeiden tegen mij dat ze je alleen zagen
Waarom zo alleen?
Als je bij mij bent, ben je bij degene die jou het meest aanbidt2
(Juan Magan)
[Juan Magan]
Vertel me, waarom zo alleen, alleen
Rond deze tijd, tijd3
Ik wil alleen van je weten:
Dans met mij, nu, nu
En vergeet de rest (van de mannen)
Ik ben van jou...
Maak mij tot wie je wil, aha
Mijn gevoelens zijn op orde, aha
Wat heeft het wachten lang geduurd, ah aha4
Je bent eindelijk vrijgezel, ah
Ik werp haar een blik toe, en ik raak game over
En zo hou ik het niet vol
Ik geef me over, en ik zeg tegen haar: you can be my lover
Ik laat de remmen los
Ik werp haar een blik toe, en ik raak game over
En zo hou ik het niet vol
Ik geef me over, en ik zeg tegen haar: you can be my lover
Ik laat de remmen los
[Refrein]
Als je naar me kijkt, kijk ik naar jou, en sterf ik (van binnen)
Niemand houdt zoveel van jou als ik van je hou
Niemand kijkt naar je zoals ik naar je kan kijken
Want als je het toelaat, zal ik je in de zevende hemel brengen
Zal ik liedjes over echte liefde schrijven
Zal deze zonsopkomst de zon van jou zijn
En ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
[Sebastian Yatra]
Als je wist dat ik voor jou zou sterven
Dat ik van je hou, van je hou, van je hou
Als je wist hoe lang ik op je heb gewacht
Dat ik van je hou, van je hou, van je hou, van je hou
[Dandee]
En ze zeiden tegen mij dat ze je alleen zagen
Waarom ben je alleen?
Laat het verleden achter je, en laat mij degene zijn waarop je verliefd wordt
En ze zeiden tegen mij dat ze je alleen zagen
Waarom zo alleen?
Als je bij mij bent, ben je bij degene die jou het meest aanbidt
[Cali]
Met mij zal je niet meer alleen zijn
Nu is het moment
Ik heb het recept waardoor we samen kunnen vliegen
In het noorderlicht
Deze liefde is onsterfelijk
Ik heb altijd al van je gehouden
En ik blijf bij je tot het eind
Zeg me dat ik het ben, die je aan je zijde wil hebben5
Dat als ik dichtbij ben, je het verleden vergeet
En ik kan het zien, vertel me, wat ga je doen
Ik wil je bij me hebben
[Juan Magan]
Ik werp haar een blik toe, en ik raak game over
En zo hou ik het niet vol
Ik geef me over, en ik zeg tegen haar: you can be my lover
Ik laat de remmen los
Ik werp haar een blik toe, en ik raak game over
En zo hou ik het niet vol
Ik geef me over, en ik zeg tegen haar: you can be my lover
Ik laat de remmen los
[Coro]
Als je naar me kijkt, kijk ik naar jou, en sterf ik (van binnen)
Niemand houdt zoveel van jou als ik van je hou
Niemand kijkt naar je zoals ik naar je kan kijken
Want als je het toelaat, zal ik je in de zevende hemel brengen
Zal ik liedjes over echte liefde schrijven
Zal deze zonsopkomst de zon van jou zijn
En ik heb je eindelijk gevonden (no no no) (yeah)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
(Cali y El Dandee you)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
(Juan Magan)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no)
Ik heb je eindelijk gevonden (no no no...)
1. in een positieve zin: hij ziet haar en hij sterft langzaam van binnen - zo aantrekkelijk vindt hij haar2. letterlijk: als jij aan mijn zijde staat, zal je degene hebben die jou het meest aanbidt3. oftewel: zo laat in de avond4. de lyrics links kloppen hier niet, het is:
Que ha sido tan larga la espera, aha
Que por fin estás soltera, ah 5. waarvan je je voorstelt: hij is degene waarmee ik mijn leven wil doorbrengen
- Artist:Cali y El Dandee