Pour que tu m'aimes encore [Bulgarian translation]
Pour que tu m'aimes encore [Bulgarian translation]
Разбрах думите ти,
разбрах добре всичко, покорно благодаря.
Зрял и нов си, но все по същия начин.
Както нещата се промениха, както цветята увяхнаха,
както миналите спомени не са нищо повече от минало време,
както всичко се събра и раздели, така и любовта биде потушена.
Но ти би трябвало да си наясно,
че бих потърсила сърцето ти,
ако все още го носиш в себе си.
Дори в танците ти
някоя друга да танцува, склонила рамо на твоето.
Бих потърсила душата ти -
и в ледове, и в пламъци,
бих преобърнала съдбата ти -
само и сам за да ме обикнеш пак.
Не трябваше така да ме притискаш, да ме докосваш...
не трябваше да ми даваш напразни надежди -
аз не съм от този тип играчи.
Някои може да ми напомни, че именно така обичат другите.
Но аз съм друга.
И преди всичко да се присъедини и преди всичко да се разпадне,
искам да знаеш едно:
та аз без колебание бих потърсила сърцето ти,
ако все още го носиш в себе си.
Дори в танците ти
някоя друга да танцува, склонила рамо на твоето.
Бих потърсила душата ти -
и в ледове, и в пламъци,
бих преобърнала съдбата ти -
само и сам за да ме обикнеш пак.
Ще измисля незнайни езици, за да те възпея на тях,
ще приготвя всичко, което трябва да бъде подготвени.
Ще изрека без угризения всички африкански заклинания,
само и само да ме обичаш отново.
Ще стана кралица, само и само за да те задържа.
Ще стана някоя чисто нова, за да възпламеня отново огъня.
Ще стана онези други, които ти носят щастие,
игрите ви ще станат наши, ако това е, което желаеш.
По- блестяща и по- красива, за да изгрее новата ни звезда -
ще се превърна в злато,
само и само да ме обичаш отново.
- Artist:Céline Dion
- Album:D'eux