Pour que tu m'aimes encore [Romanian translation]
Pour que tu m'aimes encore [Romanian translation]
STROFA1:
Înteleg toate cuvintele, am înteles perfect, multumesc
Rezonabile sau nu, asa este aici
asa cum lucrurile s-au schimbat, asa cum florile au palit
asa cum vremurile din trecut, erau vremurile din viitor
asa cum toate trec si dragoste se duce
e important sa stii
REFREN:
Îti voi cauta inima daca o vei lasa în alta parte
chiar daca in dansurile tale altii danseaza acele ore
iti voi cauta sufletul, in frig, in flacari
voi arunca vraji asupra ta astfel incat tu sa ma mai iubesti
incat tu sa ma mai iubesti...
STROFA2:
nu trebuia sa incepi, sa ma atragi, sa ma atingi.
nu trebuia sa dai atat de multe,
nu stiu cum sa joc jocuri...
acum oamenii imi spun
spun ca altii o fac asa
dar eu nu sunt "altii"
inainte sa devii prea atasat
inainte sa ne frangem sufletele
as vrea sa stii
REFREN:
Îti voi cauta inima daca o vei duce în alta parte
chiar daca in dansurile tale altii danseaza acele ore...
iti voi cauta sufletul, in frig, in flacari
voi arunca vraji asupra ta astfel incat tu sa ma mai iubesti
voi gasi limba, pentru a canta toate rugile tale
iti voi face toate bagajele, pt acele calatorii nesfarsite,
acele formule magice de la preotii africani
le voi spune fara regrete astfel incat tu sa ma mai iubesti
STROFA3:
ma voi autoproclama regina, pt ca u sa stai de partea mea.
voi face un nou inceput, pt ca focul sa revina
voi deveni ca "altii", care iti dau o astfel de placere
jocurile tale vor fi ale noastre
daca asta iti doresti
mai stralucitor si mai frumos, pt a crea o noua scanteie
ma voi transforma in aur, astfel incat tu sa ma mai iubesti
astfel incat tu sa ma mai iubesti...
astfel incat tu sa ma mai iubesti...
astfel incat tu sa ma mai iubesti...
astfel incat tu sa ma mai iubestï...
- Artist:Céline Dion
- Album:D'eux