Princezo, javi se [Russian translation]
Princezo, javi se [Russian translation]
Вместо молитвы ты сказала:
- Об этом я буду думать завтра,
Намазанная сажей, как Скарлетт О'Хара,
Твой перерисованный облик.
И долго брела ты к берегу утра, как жертва кораблекрушения,
Иногда тишина может перепугать джинна,
Когда испустит крик.
Ещё одну ночь ты провела одна,
Чехов уснул блаженным сном,
Не зная даже, что её согрела тьма
Под окном.
Ветер упражнялся на виолончели
Бесконечно играя тоскливые гаммы,
Заря осторожно тронула твой лоб,
Где-то внутри тебя горел лёд...
ПРИПЕВ:
Принцесса, позвони,
У меня ещё есть карман, в котором холодные
пальцы можно согреть. Пошли сообщение,
Чтобы я увидел однажды это письмо на дисплее...
Мне всё (тебя) не хватает,
Я ещё храню в дамаскине каркас твоего ворота.
Принцесса, хватит,
Два с половиной года мы заложники упрямства...
Что с тобой?
Прилив банальности твой мир затопляет
Как Атлантиду.
Когда хлюпает носом кинозал, тебе не хватает
того, кто пошутит...
И кто на твой День рождения напишет сонет
На соседской стене,
И кто с цыганским оркестром под твоим окном
Истопчет снег...
На подкладке ещё я рисую твой профиль,
Лишних вопросов избегая уловками;
Имя твоё я вписываю в каждую строфу
Невидимыми чернилами...
Под моей ёлкой до весны стоит
Один подарок, предназначенный тебе;
Всегда окаменелость твоей талии
Есть на моей окаменелой ладони.
Принцесса, позвони,
Некоторые победы добываются штурмом...
Не упрямься,
Признаю публично: ты гениально притворяешься...
Становится опасно,
На мажорные аккорды ложится паутина.
Принцесса, хватит,
Два с половиной года мы заложники упрямства...
Принцесса, хватит...
(Припев)
- Artist:Đorđe Balašević