Пустота [Pustota] [English translation]

Songs   2024-11-17 14:25:25

Пустота [Pustota] [English translation]

On the burning pavements, in a crowded subway.

Inside the aggressive fumes of the marches of boleros,

Where the silent nakedness drinks the mirrored showcases

On the rotten scraps of the streets... (the emptiness)1

Through the inflated bodies, banks, boutiques.

The fowl-men, the sushi-men, the darkness and the lighthouses,

Run through the caverns-esophaguses of stomach,

Where, like a sparkling chimera...1

Inside the perishable hustle of ideas and the mendicant phrases.

Inside the collective unconsciousness of masses,

Where on the points of pleasure, on the erogenous zones,

every night presses accurately...1

Near the sacred cows in the red corners,

Escaping from the ashes, departing to the ashes.

Unconditioned reflexes concerning the cross,

In the sculls-entrances...1

You crawl into me,

You pull me into the abyss of your river.

I sink inside you, you grow inside me,

And the names are burning out, and the voices are so far.

And stepping into nothing, I'm floating in nowhere,

Where there's nothing, and the emptiness is wrong,

You sing your songs to the dead star.

While disappearing I burned the bills.

Inside the neverending traffic jams the age of cars is dark.

In the metal boxes are the Gods of lamps and tires.

The hysteroid autumn of the police post,

There are blood and leaves on the car hoods...1

In the dark clubs - the sticky countries of the Nu style.

In the goathorned restaraunts with the Aphroditas in menu.

Through the emergency lights, photoflashes, where the vanity clubs,

Your faces exude...1

The people's shadows were blurring,

Those people who swayed on this wave,

Kneeling, they were praying to it,

I became a part of them, they became a hole in me.

The chains of meanings, the goals of footprints

Were evaporating, my mind is clear!

I'm seeing off with my gaze the strings of the words,

I am ready, I am leaving for an encore.

1. a. b. c. d. e. f. Here and further in the text: the word "пустота" ("an emptiness") is expected here, as a rhyme to the previous line in the original Russian text.

DDT more
  • country:Russia
  • Languages:Russian, English, Bashkir
  • Genre:Rock
  • Official site:http://www.ddt.ru
  • Wiki:https://ru.wikipedia.org/wiki/ДДТ_(группа)
DDT Lyrics more
DDT Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs