Quand les hommes vivront d'amour [Italian translation]
Quand les hommes vivront d'amour [Italian translation]
Quando gli uomini vivranno d’amore,
non ci sarà più miseria
e cominceranno i bei giorni;
ma noi, noi saremo morti, fratello mio.
Quando gli uomini vivranno d’amore,
ci sarà la pace sulla terra;
i soldati saranno trovatori;
ma noi, noi saremo morti, fratello mio.
Nella grande catena della vita,
dove siamo dovuti passare,
dove siamo dovuti esistere,
noi avremo avuto la parte cattiva.
Quando gli uomini vivranno d’amore,
non ci sarà più miseria
e cominceranno i bei giorni;
ma noi, noi saremo morti, fratello mio.
Ma quando gli uomini vivranno d’amore,
che non ci sarà più miseria,
forse ci sogneranno un giorno,
noi che saremo morti, fratello mio.
Noi che avremo nei cattivi giorni,
nell’odio e poi nella guerra,
cercato la pace, cercato l’amore,
che conosceranno allora, fratello mio.
Nella grande catena della vita,
perché ci sia un tempo migliore,
ci deve sempre essere qualche perdita;
della saggezza quaggiù è il prezzo.
Quando gli uomini vivranno d’amore,
non ci sarà più miseria
e cominceranno i bei giorni;
ma noi, noi saremo morti, fratello mio.
- Artist:Raymond Lévesque