Quanno... [Italian translation]
Quanno... [Italian translation]
Quanno cu ‘a lèngua ‘a fòra ‘a cummarèlla
saglie pe ddì ca i’ sóngo trapassato,
si faje marènna, lassa ‘a marennèlla,
ca chélla diciarrìa p’o vicinato
ca si’ rummasa frédda e ‘ndifferènte.
Chiagne, si può; nun saje che chélla, ‘a ggènte,
‘o vva truvanno ‘o ppòco d’’o triato
quanno nu galantòmmo è trapassato.
Viéstete a nniro. ‘O nniro te sta bbuóno,
te fa cchiù fina, cchiù sentimentale;
trèmma si chiòve, trèmma si fa ‘o tuóno
( ca ‘o ppòco ‘e tremmuliccio nun fa male..)
Trèmma si ‘o piccerillo ‘e Santulélla
tène nu grado ‘e frèva e ffa ‘a tussélla,
trèmma si passe ‘nnant’a nu spitale,
pe tte dà n’aria cchiù sentimentale..
Miéttete ‘a cipria ‘nfaccia. Ll’uócchie nire
sóngo cchiù nire cu ‘a faccélla ‘e céra;
fòr’a fenèsta è bbuòno ca suspire..
(nun chiàgnere, che ‘a cipria se fa néra.)
Guarda luntano cómm’a ttiémpo antico
quann’i’ spuntavo â séra mpónt’ô vico
e aspètta ancòra, quanno scura séra,
fòr’â fenèsta, cu ‘a faccélla ‘e céra..
Quanno fa n’anno ‘a che so’ trapassato,
pòrtame ‘e rròse rósse ô campusanto..
Nce cride ê Sante ? Embè, santo i’ so’ stato;
‘e rròse rósse ‘e purtarraje a nu santo.
Ma, nun te ne scurdà, famme cuntènto:
si tiéne ‘o spóso, dalle appuntamènto
vicino â cróce mia. Tanto pe ttanto..
facite ammóre ncòpp’ô campusanto !!
- Artist:Libero Bovio
- Album:Le videopoesie di Gianni Caputo