Quello che le donne non dicono [Persian translation]
Quello che le donne non dicono [Persian translation]
یک نامه عاشقانه هم سرمونو گرم میکنه
کلماتی که در خاطراتمون هستند
و نمیتونیم از آنها دور بشیم
اما میتونیم درد [خاطرات عاشقانه] را پنهان کنیم
دردی که موقتاً میخوابه ولی دوباره بیدار خواهد شد
ما زیاد رویا میبینیم و ما دروغ میگیم
فقط به خاطر اینکه به حقیقت برسیم
چیزی که دیر یا زود اتفاق خواهد افتاد
ما هیچ وقت تغییر نمیکنیم
حتی اگر خیلی کم تبدیل بشیم
فقط بیشتر به اصل خودمون بر میگردیم
یا فقط بخاطر اینه که بیشتر شبیه خودمون باشیم
ما اینطوری هستیم
سخته تشریح کردنش
بعضی روزها تلخ تر هم میشه، اما بیخیال وارد اون نمیشم
اما اگه خوب نگاه کنید
شبهایمان پر است از بیخوابی
اما هیچ وقت دست از لجبازی نمیکشیم حتی اگر روز بعدش بگوییم: آره
روزهای بی پایان با عجله پرواز میکنند میروند
و حقیقت آشکار [مورد قبول] میشه
حتی وقتی ضربه کاری را که انجام میدهیم
میخوریم عبرت نمیگیریم
از درون ماشین ها
متلکهای سکسی بهمون میندازند
اما ما اهمیتی به آنها نمیدهیم
اگه مخاطب خاص داشته باشیم
ما هیچ وقت تغییر نمیکنیم
و حتی اگر ندونیم [گیج] چیکار باید بکنیم
کسی که جنس زن رو نمیشناسه
آرزو خواهد کرد که بتونه رفتار مارو بفهمه
ما اینطوری هستی، نرم و پیچیده
احساسیتر از مرد و لطیف
اما اگه خوب نگاه کنید
شبهایمان طوفانی است
برای ما گل روز بیارید
یه ایده سورپرایز جدید پیدا کن
و فردای آن روز به خواهیم گفت: آره
سخته توضیح دادنش
بعضی روزها تلختر میشوند، اما بیخیال
اگه خوب نگاه کنی
شبهایمان پر است از بیخوابی
اما هیچ وقت دست از لجبازی نمیکشیم حتی اگر روز بعدش بگوییم: آره
- Artist:Fiorella Mannoia
- Album:Canzoni per parlare