Résistance [English translation]
Résistance [English translation]
On the 6th May 2007 we climbed aboard this great black boat
We watched wildly, they’re crazy, we were crying with grief
While fireworks exploded in the streets
Their unbearable party and their joyful lights
Were were leaving with our heads hanging low to digest our night, to go and vomit our disgust
And already the neat rows of policemen were running everywhere
Their little chief standing on the balcony of shame and the people at his boots
Gave him the keys, how short memory is
Our France is to be clapped in irons
All the Denis Roberts 1have just got to hold on, just got to hold on
Now they were free to cut the throat of freedom
With everything in his grasp, the great puppeteer of the newspapers and the television
Keeping an eye on the door slipped away into the darkness
I held my son tightly, he was so sad to see me so sad
But in my eyes I know he really read what was in my heart
Resistance, resistance, resistance
All around all these fires all these points of light, these thousands of boats
I know this signal, it’s our brothers one, let’s raise the flag high
Hand in hand we are going to return
It’s no longer the time for tears we must organise the comeback
And in these dark hours think again of Charletty, think again about the light
To all these thrown hearts, this growling murmur, will no longer be stopped
In this new movement2 no following on our knees
Never giving in and always resisting standing tall, standing tall
Resistance, resistance, resistance
Resistance, resistance, resistance
You can weep my son, yes but weep weep with pride
We’re going to come back much stronger, stronger than ever
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Denis_Robert2. Le Maquis usually refers to the French Resistance Movement during the occupation but could just mean any underground movement
- Artist:Cali
- Album:L'espoir