Rain [Hungarian translation]
Rain [Hungarian translation]
Nehéz hallgatni ezt a kemény, kemény szívet,
Mely oly közel ver az enyémhez.
Olyan kemény, mint a kő és az acél,
Mint a megmászhatatlan falak.
Néha olyan nagyon, nagyon, nagyon fáj,
Azt hiszed, bele is fulladsz,
Néha minden amit tehetünk, hogy sírunk, sírunk, sírunk,
Mint a záporozó eső.
Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én kitartóan állok a cseppek sűrű
Leple alatt.
Nehéz rájönni, mikor kell feladni a harcot,
Két dolgot akarsz, de sosem kaphatod meg,
Sosem zuhogott még úgy, mint tegnap éjjel.
Most nem akarok könyörögni, baby,
Valamiért, amit talán sosem kaphatod meg.
Én nem keresem az életed értelmét,
Csak egy új esélyt szeretnék az életre.
Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én kitartóan állok a cseppek sűrű
Leple alatt.
Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én kitartóan állok a cseppek sűrű
Leple alatt.
Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én még élek a sötét lepel alatt.
Eső, eső, eső...
- Artist:Patty Griffin
- Album:A kiss in Time