Reis Kuule [English translation]
Reis Kuule [English translation]
Three, two, one, zero.
In the endless space a belt of stars
into cosmos we're thrusted by carrier rockets
Two, one, at lift-off there's a fear inside,
the gravity of Earth is free of us.
Silvery is the glow of our spacesuits
Behind us the atmosphere, oceans, continents.
In a distance unknown is the green Mother Earth.
Aquamarine is the color of the craters on the Moon,
on a TV screen I salute you.
We can't return to the home planet for a long time.
Over a black void like a necklace of beads
the glowing Milky Way runs.
So boring the scenery, the mouths of the craters,
so beautiful, so horrifying to us seems the Moon.
Through the spaceship's window we can see each other
on the background of stars Apollo 11.1
It is Friday, the sixteenth day of July.
Through the spaceship's window we can see each other
on the background of stars Apollo 11.
It is Friday, the sixteenth day of July.
The sunrays give us dark shadows,
lips silent but inside we are screaming.
It may happen that we won't see the blue sky anymore.
Silvery is the glow of our spacesuits
Behind us the atmosphere, oceans, continents.
In a distance unknown is the green Mother Earth.
Aquamarine is the color of the craters on the Moon,
on a TV screen I salute you.
We can't return to the home planet for a long time.
The sunrays give us dark shadows,
lips silent but inside we are screaming.
It may happen that we won't see the blue sky anymore.
1. In Estonian "each other" and "11" are both "üksteist", so this is a kind of word play.
- Artist:Vennaskond