Ride [Persian translation]
Ride [Persian translation]
من بیرون توی اون جاده اصلی بوده ام
تو می تونی بابای تمام وقت من باشی
سفید و طلایی
بلوز خوندن داره قدیمی میشه
تو میتونی عزیز تمام وقتم باشی
گرم یا سرد(فرقی نداره)
منو خورد نکن
من سفر طولانی داشتم
من خیلی داشتم سعی می کردم
با یه آهنگ قشنگ
صدای پرنده ها توی نسیم تابستونی رو میشنوم. با سرعت رانندگی میکنم
من توی شب ها تنهام
خیلی سعی می کردم تو دردسر نیافتم اما من
توی ذهنم یه جنگ دارم
پس فقط میرونم(رانندگی)
فقط میرونم، فقط میرونم، فقط میرونم
دارم جوان می میرم و دارم خیلی سخت بازی می کنم
پدرم همینطوری زندگیش رو به اثر هنری تبدیل کرد
همه روز مشروب میخوریم و تا تاریکی حرف می زنیم
سگ های جاده همینطوری انجامش میدن، میرونن تا تاریک بشه
الان ترکم نکن
نگو خداحافظ
روتو بر نگردون
منو تشنه لب چشمه نزار
صدای پرنده ها توی نسیم تابستونی رو میشنوم. با سرعت رانندگی میکنم
من توی شب ها تنهام
خیلی سعی می کردم تو دردسر نیافتم اما من
توی ذهنم یه جنگ دارم
پس فقط میرونم
فقط میرونم، فقط میرونم، فقط میرونم
من از اینکه احساس کنم دیوونه ام خسته شدم
از اینکه تا وقتی ستاره هارو توی چشمام ببینم برونم خسته شدم
سرمو بالا میگیرم تا عقلم رو از دست ندم
واسه همین من فقط میرونم ، فقط میرونم
صدای پرنده ها توی نسیم تابستونی رو میشنوم. با سرعت رانندگی میکنم
من توی شب ها تنهام
خیلی سعی می کردم تو دردسر نیافتم اما من
توی ذهنم یه جنگ دارم
پس فقط میرونم
فقط میرونم، فقط میرونم، فقط میرونم
- Artist:Lana Del Rey
- Album:Born To Die (2012)