Rien qu'une seule larme [Persian translation]
Rien qu'une seule larme [Persian translation]
اگر چه از تو
تنها یک دوست برایم مانده است
اگرچه
در ملافه های بی خوابی
سر به بالین می گذارم
اگرچه تو را
در نزدیکی تمام
خاطرات خوب گذشته احساس می کنم
دلم می خواهد تنها بمانم
اگرچه زمان
بر شانه ی شک هایم می نشیند
در تلاشم تا بتوانم
راه زندگی ام را تغییر دهم
از حالا به بعد عشق چیزی نیست
جز عهد های شکسته
دلم می خواهد
با خودم تنها بمانم
یک قطره اشک دیگر
برای نبرد من با تو
یک قطره اشک دیگر
برای گریستن
آن هنگام که تو از اینجا رفته باشی
در چشمانم تنها آتشی خواهی دید
که باید از آن بهراسی
چون دیگر اشکی نیست
تا این آتش را خاموش کند
می دانم که باید یاد بگیرم
تنها بر روی یک نفر حساب کنم
اما آرزو می کنم
روزی بتوانم روی کسی حساب کنم
که این انگیزه را به من می دهد
تا دروغهای تو را از یاد ببرم
تا دیگر
با خودم تنها نمانم
یک قطره اشک دیگر
برای نبرد من با تو
یک قطره اشک دیگر
برای گریستن
آن هنگام که تو از اینجا رفته باشی
در چشمانم تنها آتشی خواهی دید
که باید از آن بهراسی
چون دیگر اشکی نیست
تا این آتش را خاموش کند
یک قطره اشک دیگر
برای نبرد من با تو
یک قطره اشک دیگر
برای گریستن
آن هنگام که تو از اینجا رفته باشی
در چشمانم تنها آتشی خواهی دید
که باید از آن بهراسی
چون دیگر اشکی نیست
تا این آتش را خاموش کند
- Artist:Lara Fabian
- Album:9