Ringišpil [Italian translation]
Ringišpil [Italian translation]
Sta piovendo a dirotto dalle quattro - cinque di mattina. Il cielo ha deciso di inondare il mondo sulla città per giorni sempre lo stesso scenario
Sta piovendo a dirotto
ma è il mestiere della pioggia ma per me e' tutto piatto come il Banato settentrionale
più o meno con pioggia e senza pioggia
Il tempo passa come un treno merci
dove potrei andare stasera
un classico "cameriere,
un caffè macchiato [in italiano], ma certo...
Il tempo passa
ma questo è il suo modo
ma è tutto superficiale
come un piatto di latta
Una foto di pessima qualità
non c'è mai nessuna vela all'orizzonte
Rit.
Oh, dai inizia
a far girare quella giostra nella mia testa
non lo sa fare nessuno, solo te
senza di te, i cavalli
di legno rimangono fermi e tristi
vieni, appari per favore dalla bottiglia blu
esaudisci almeno un desiderio
e dai un po' di colore al mondo,
miracolo mio
La notte oscilla
come un cuore troppo maturo
tempi difficili
e io un tipo ancora piu' difficile
la forza di gravità per un momento
prende entrambi
Sono un giocatore debole
per le serate di sabato sera
ma sento piano
quelle spugne in movimento
qualche ubriaco
regge meglio la vita
Rit.
Mi sto annoiando, mi fermo
mi ha premuto al petto come un ferro da stiro
chiama, fatti viva
dai a questo mondo un po' di velocità
Una volta di stupivi
oggi andresti benissimo
dai vieni pazza
dai a questo mondo un po' di velocità
- Artist:Đorđe Balašević