Ритмы окон [Ritmy okon] [English translation]
Ритмы окон [Ritmy okon] [English translation]
We walk on wide and narrow streets,
We go down into the underground crossings.
And there’s a feeling , that we’re a part
Of some big and unfinished code.
We think we are the ones, how we want to seem. Sometimes we find it’s better to leave,
And later – that it would be better to stay.
We think we’re the cleverest af all, those who were before us.
With amount of money
We put each other to a separate class.
The most of us think are better and cleverer than most of us
And they’re continuously arguing with each other. It looks like a fashion, that was in all times. The sand is waving like that at the sea-bottom.
Chorus:
We’re the rhythms of windows without panes.
We’re the rhythms of streets, still in dreams.
And during all our lives we wanted to change the world to the better.
Somebody was writing about it in his prose, and another in his verses.
But the incomprehensible feeling of indifference
Appears aboard of plane, flying in the clouds.
It’s boring for us to live, because of this much trouble too.
We’re doing, what we don’t want,
We’re feeling ourselves as a part of invented systems.
Love is turning into a habit and obligation.
And the indifference remains, that isn’t morally considered a treason.
In the vanity of our week-days, we’re like a movie characters. The essence of which is that, the time has changed people,
Or the people has changed it.
Chorus:
We’re the rhythms of windows without panes.
We’re the rhythms of streets, still sleeping.
We’re the rhythms of windows without panes.
We’re the rhythms of streets, still sleeping.
- Artist:Vasya Oblomov
- Album:soundtrack to ДухLess