Rock Me [French translation]
Rock Me [French translation]
Tu te souviens de l'été de 2009 ?
J'aimerais y retourner chaque nuit
Je ne peux mentir, c'était le meilleur moment de ma vie
Étendu sur la plage pendant que se couchait le soleil
Jouant de la guitare près du feu, trop fort
Oh, mon dieu, ils n'ont jamais pu nous faire taire
Autrefois, je croyais être plus heureux seul
Pourquoi ai-je jamais même voulu te laisser partir?
Sous le clair de lune, observant la mer,
Je croirai toujours aux mots que tu as murmurés
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu appuies sur l'accélérateur, à tout vitesse, montre-moi que tu es intéressée
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Ouais, nous étions ensemble à l'été 2009
Je veux retourner en arrière, comme si j'appuyais sur 'rembobiner'
Tu étais mienne et nous ne nous sommes jamais dit adieu-eu-eu
Autrefois, je croyais être plus heureux seul
Pourquoi ai-je jamais même voulu te laisser partir?
Sous le clair de lune, observant la mer,
Je croirai toujours aux mots que tu as murmurés
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu appuies sur l'accélérateur, à tout vitesse, montre-moi que tu es intéressée
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
S-E-C-O-U-E-S-moi à nouveau
S-E-C-O-U-E-S-moi à nouveau
S-E-C-O-U-E-S-moi à nouveau, ouais
Je veux que tu le fasses
S-E-C-O-U-E-S-moi à nouveau
S-E-C-O-U-E-S-moi à nouveau
S-E-C-O-U-E-S-moi à nouveau, ouais
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu appuies sur l'accélérateur, à tout vitesse, montre-moi que tu es intéressée
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu me secoues, mmh, ouais
Je veux que tu appuies sur l'accélérateur, à tout vitesse, montre-moi que tu es intéressée
- Artist:One Direction
- Album:Take Me Home (2012)