Roland The Headless Thompson Gunner [German translation]
Roland The Headless Thompson Gunner [German translation]
Roland der Kongo-kämpfer,
aus dem Land wo das Nordlicht brennt
In Ray Ban's und Boonie Hat,
so wie ihn jeder kennt
Der Deal ging per Handschlag,
das Flak Jacket war geliehn'
Er fuhr im Jeep nach Biafra,
um in den Krieg zu ziehn'
Von Mitte sechsundsechzig,
im Dschungel von Afrika
Den Finger lang am Abzug,
war er mit seinen Söldnern da.
Zwischen hohem Gras und Lianen,
am heissen Tag in kühler Nacht
Und 'nen Major der Igbo Gegner
hat er umgebracht
Roland der Kongo-kämpfer
Roland der Kongo-kämpfer
Seinen Brüdern stets zur Seite,
Van Owen und der ganze Rest
Und wenn die Kugeln zischten,
war das für ihn ein Fest
Als die CIA das hörte,
glaubten sie den Krieg verlorn'
Und Van Owen die alte linke Sau
schoss ihm genau zwischen die Ohrn'
Roland der tote Kongo-kämpfer
Hoch im Fjord weint 'ne Frau für ihn
und wenn es dunkel wird,
dann rennt sein Geist kopflos durch die Nacht
so dass die Igbo Krieger noch heute vor ihm fliehn'
so dass die Igbo Krieger noch heute vor ihm fliehn'
Roland ging auf Reisen,
jagt seinen Mörder wie ein Tier
Und er fand ihn in Mombasa,
In 'nem Bordell bei einem Bier
Da hob er seine Mossberg,
'nen lauten Knall hat man gehört
Und er pumpte Van Owen, die linke Sau,
bis nach Johannesburg
Roland der tote Kongo-Kämpfer
Roland der tote Kongo-Kämpfer
Roland der tote Kongo-Kämpfer
Roland der tote Kongo-Kämpfer
Der ewige Kongo-Kämpfer,
schleicht noch immer durch die Nacht
Er kämpft genau wie sechsundsechzig,
mit voller Manneskraft
In Syrien, in Gaza,
in Beirut und Kandahar,
Patty Hearst, heard the burst,
of Roland's Jungle Gun
and bought it
- Artist:Warren Zevon