Roma, nun fa’ la stupida stasera [English translation]
Roma, nun fa’ la stupida stasera [English translation]
Him: Rome, here we are, help me.
I am not saying anything, Rome,
but this evening I need you,
and, when you apply yourself,
you know how to fix these things well.
Rome, don’t be stupid this evening,
give me a hand and make her say yes.
Choose all the brightest stars that you can
and a trace of moon all for us.
Make her feel that it’s almost springtime,
send the best chirping crickets,
lend me the most roguish light west wind you got,
Rome, be a third wheel for me this evening.
Her: Rome, don’t be stupid this evening,
give me a hand and make me say no.
Turn off all the brightest stars you’ve got,
hide that moon, otherwise there’ll be troubles.
Make me forget that it’s almost springtime,
hold for me a hand to my head to say no.
Stop that little teaser wind you’ve got,
Rome, don’t be stupid this evening.
Him: Rome, don’t be stupid this evening,
give me a hand and make her say yes.
Choose all the brightest stars that you can
and a trace of moon all for us.
Make her feel that it’s almost springtime,
send the best chirping crickets,
lend me the most roguish light west wind you got,
Rome, be a third wheel for us this evening.
- Artist:Nino Manfredi