Rosemary [French translation]
Rosemary [French translation]
La petite Mary avait cinq ans
Ses parents l'ont abandonnée, dehors dans le froid
seule pour vivre et trouver sa voie
dans ce monde immense plein de tragédies et de souffrances
Des yeux bruns, des boucles d'or emmêlées,
sa robe à fleurs déchirée et souillée,
les joues striées de larmes, ses pieds nus et froids.
Qui a pu abandonner une enfant si merveilleuse?
Rosemary, ton jour viendra
Il t'aimait au point de sacrifier Son fils unique.
Garde la foi en ton âme
Reste agenouillée
Je t'en supplie,
accroche-toi au chapelet1 posé sur ton cœur.
Le cœur brûlant, les yeux fatigués,
le hurlement du vent comme seule berceuse,
personne pour calmer ses peurs,
pas d'autre repère que sa lumière intérieure,
parce que la vie est faite pour croire
que ton cœur peut se changer en or.
Tout ce qu'il te faut, c'est le Christ pour l'accueillir.
Chaque âme a droit à la vie éternelle2.
Rosemary, ton jour viendra
Il t'aimait au point de sacrifier Son fils unique.
Garde la foi en ton âme
Reste agenouillée
Je t'en supplie,
accroche-toi au chapelet posé sur ton cœur.
Rosemary, Rosemary,
Il t'aime
Il a besoin de toi
Il veut de toi
alors ne le laisse pas tomber.
(...)
Rosemary, ton jour viendra
Il t'aimait au point de sacrifier Son fils unique.
Garde la foi en ton âme
Reste agenouillée
Je t'en supplie,
accroche-toi au chapelet posé sur ton cœur.
Oui, oh oui
Rosemary, (...), Rosemary
Rosemary
Allez, Rosemary
Tu dois garder la foi
Garder la foi
1. lit. "aux grains [du chapelet]"2. lit. "il y a une vie éternelle pour chaque âme"
- Artist:Lenny Kravitz
- Album:Let Love Rule