Rrofsh sa Mosha e Kesaj Toke [Portuguese translation]
Rrofsh sa Mosha e Kesaj Toke [Portuguese translation]
Dëgjo, Argjiro shqiponja
këngën, që të sjell gjitonia
çtë ka lezet lëm i këngës
për birin e shtrenjt të zemrës
Moj nëna gjirokastrite
gjiri yt me qumësht drite
dhe mbi gjithë djepet që rrite
çt'i jepje shqipes e dite lum si ne!
Mbas çdo bore në furtunë
ball i malit zbardh më shumë
në çdo thinj të mençurisë
beharët e Shqipërisë
Mes çdo dallge e rrebeshi
sa udhëheqës, aq ushtarë
historia siç të deshi
Komandant dhe Komisar
Shqipërisë, fjale jote
kushtrim dhe flamur epoke
iu bë dritë siç ëndërronte
rrofsh sa moshë e kësaj toke!
Shkon urimi gojë me gojë
shëndet trimit, Enver Hoxhës
se të vërtetës së kohës
i dhe krahët e shqiponjës
Shqipëria, nënë e gjirit
të uron, bir: Jetë të gjatë!
dhe kur thotë: Dita një mijë!
nënës prapë i duket pak!
O majë e malit me borë
që sqas re në sinorë
emri yt gëzim lirie
lule në çdo buzë fëmije
Rrofsh Enver!
Nga Saranda në Tropojë
shkon urimi gojë me gojë
kush ndrit udhën siç do nëna
sa vetë kombit i rreh zemra
- Artist:Unknown Artist (Albanian)