送夫十里长城外 [Sòng fū shí lǐ cháng chéng wài] [English translation]
Songs
2024-12-27 22:02:28
送夫十里长城外 [Sòng fū shí lǐ cháng chéng wài] [English translation]
女:清早起来送小郎
送郎走在大路旁
举头只见天蓝蓝
低头只见泪两行
男:郎要出门妻子送
妻子情意记心中
你是园中牡丹花
牡丹芍药情意浓
女:送夫一里脸向东
双脚踏地手拍胸
心想夫妻得长久
谁知花落一场空
男:送夫二里脸向西
一对白鹤飞千里
白鹤双双在飞翔
心想成双不分离
女:送夫三里到高山
寒风潇潇受风寒
拿件衣服给郎披
送夫容易忘夫难
男:送夫四里隔丘田
田中水深泪涟涟*
丈夫莫**从田中过
田中水深不安全
女:送夫五里到桥头
手扒桥杆望水流
劝夫莫学桥下水
水流东海不回头
男:送夫六里到池塘
风吹荷花满堂香
有根有叶先结果
无根无叶难成双
女:送夫七里七月七
牛郎织女两夫妻
千万莫学牛郎女
天河相隔两分离
男:送夫八里到花园
手捧花枝泪涟涟
花开花谢年年有
人老何曾转少年
女:送夫九里是重阳
重阳美酒桂花香
要学鸳鸯成双对
莫学姜女送范郎
男:送夫十里到长亭
妻子听我讲原因
劝你早早回家去
送夫到此我会行
女:送夫送到长城外
男:依依不舍难分开
女:妻子在家等着你(男:等着我)
男/女:过久丈夫就转来
- Artist:Chinese Folk