Sa Fiza 'e su Re [Spanish translation]
Sa Fiza 'e su Re [Spanish translation]
Hija de la luna, hija del rey,
llena de tristeza estás
en esta tierra que nos lleva,
en este mundo que no escucha.
Hijo del sol, hijo del rey,
lleno de pensamientos hoy estás
en esta vida que nos lleva,
en este corazón que no espera.
Ven a nuestro canto y entona "bim-bò"1
entra que cantamos "assandira-ndirò".
Pon mucha luz en esta noche
esperando a la mano del rey.
Madre de la luna (padre del sol),
mujer del rey (mujer del rey),
llena de amor estás
en este cielo que no es cielo,
en este mar que no es mar.
Ven a nuestro canto y entona "bim-bò"1
entra que cantamos "assandira-ndirò".
Pon mucha luz en esta noche
esperando a la mano del rey.
Ven a nuestro canto y entona "bim-bò"1
entra que cantamos "assandira-ndirò".
Pon mucha luz en esta noche
esperando a la mano del rey.
Hija de la luna...
1. a. b. c. bim-bò y assandira-ndirò son cantos populares sardos.
- Artist:Tazenda