Salut les amoureux [Polish translation]
Salut les amoureux [Polish translation]
Poranki mijają i są podobne jeden do drugiego,
gdy miłość ustępuje miejsca codzienności.
Nie byliśmy stworzeni do życia razem,
nie wystarcza, że wciąż się kochamy.
To zabawne: wczoraj się nudziliśmy,
ledwie znajdowaliśmy słowa,
by porozmawiać o brzydkiej pogodzie.
A teraz, gdy trzeba odejść,
mamy sto tysięcy rzeczy do powiedzenia,
które za bardzo leżą na sercu jak na tak krótki czas.
Kochaliśmy się tak, jak się rozstajemy:
po prostu nie myśląc o jutrze.
O jutrze, które zawsze przychodzi trochę za szybko,
o pożegnaniach, które czasem za dobrze nam wychodzą.
Robimy co trzeba, trzymamy się swych ról,
patrzymy na siebie, śmiejemy się, trochę wygłupiamy,
wciąż o czymś zapominamy.
Nie jest łatwo powiedzieć „żegnaj”
i aż za dobrze wiemy, że wcześniej czy później –
może jutro, a może już dziś wieczorem –
powiemy sobie, że jeszcze nie wszystko stracone.
Z tej niedokończonej powieści stworzymy sobie bajkę,
lecz nie jesteśmy już w takim wieku, by w nią wierzyć.
Kochaliśmy się tak, jak się rozstajemy:
po prostu nie myśląc o jutrze.
O jutrze, które zawsze przychodzi trochę za szybko,
o pożegnaniach, które czasem za dobrze nam wychodzą.
Romeo, Julio i wszyscy inni,
śpijcie spokojnie w kącikach waszych książek.
Zwykła historia, taka jak nasza,
jest z tych, których nikt nigdy nie napisze.
No już, maleńka, trzeba odejść,
zostawić tu nasze wspomnienia.
Zejdziemy razem, jeśli chcesz,
a gdy właścicielka kafejki
zobaczy, jak przechodzimy,
znów powie do nas: „Cześć, zakochani”.
Kochaliśmy się tak, jak się rozstajemy:
po prostu nie myśląc o jutrze.
O jutrze, które zawsze przychodzi trochę za szybko,
o pożegnaniach, które czasem za dobrze nam wychodzą.
- Artist:Joe Dassin
- Album:Joe 1972