Santiago de Chile [Russian translation]
Santiago de Chile [Russian translation]
Там я полюбил страшную женщину,
бессменно плача над вечным дымом
того города, что был загнан
в угол приметами зимы.
Там я научился прогонять с кожи холод
и следом бросать своё тело под моросящий дождь,
в руки сурового белого тумана,
в улицы загадки.
Это не мертво,
не убито во мне,
ни с расстоянием,
ни с гнусным солдатом!
Там, меж холмов, у меня были друзья,
что среди дымовых гранат мне были братьями.
Там у меня было большее, чем четыре вещи,
о которых я всегда мечтал.
Там наша песня стала маленькой
в окружении отчаянной толпы:
могучее песнопение земли
было самым сильным.
До самого конца пути за мной следовало, словно тень,
лицо того, кого уж не увидеть,
и смерть шептала мне на ушко
о том, что скоро появится.
Там у меня были и ненависть, и стыд,
и бедные дети зари,
и желанье обменять каждую струну
на мешок пуль.
- Artist:Silvio Rodríguez
- Album:Días y flores (1975)