Sara [French translation]
Sara [French translation]
Attends une minute, chérie,
Restes avec moi pendant ce temps
T’as dit que tu me donnerais la lumière, mais tu ne m’a jamais dit rien à propos du feu
Je suis en train de noyer à la mer de l’amour, où tout les gens voudraient noyer
Mais c’est parti
Ça n’importe plus
Quand tu bâtis ta maison,
Invites-moi chez toi
Et il n’était qu’un grand vol dans la noirceur
Parmi les vols dans un orage
Je crois que j’ai trouvé mon match
Il chantait et dénouait, et dénouait les lacets, dénouait les lacets
Il a dit « Sara, tu es le poète dans mon cœur
Ne changes jamais, n’arrêtes jamais. »
Mais c’est parti
Il n’importe plus
Mais quand tu bâtis ta maison,
Invites-moi chez toi
Attends,
La nuit arrive
Et l’étourneau a volé pendant quelques jours
Je resterais chez moi le soir, tout le temps
J’irais n’importe où, n’importe où, n’importe où
Appelles-moi et je serai là
Car je m’importe
...dans la mer de l’amour où toutes les gens voudraient se noyer
Mais c’est parti
Ils disent que ça n’importe plus
Si tu bâtis ta maison, invites-moi chez toi ensuite, s’il te plaît
Sara, tu es le poète dans mon cœur
Ne changes jamais et n’arrêtes jamais
Mais c’est parti
Non, il n’importe plus
Mais quand tu bâtis ta maison,
Je te rendrai une visite
(Sara)
(Sara)
(Chérie, il y a un battement et il n’est pas vraiment mort,
Chérie, il n’est jamais vraiment mort)
(Sara)
(Est-ce que tu avalerais ton orgueil entièrement?)
(Est-ce que tu peux parler un peu plus fort?)
(Chérie, tout que je toujours voudrais savoir c’est de que tu rêvais)
- Artist:Fleetwood Mac
- Album:Tusk