Scusa se non ho gli occhi azzurri [Polish translation]
Scusa se non ho gli occhi azzurri [Polish translation]
Przepraszam, że nie mam jeszcze 30 lat
I że nie mam niebieskich oczu
I że nie lubię dyskotek,
Ale lubię słuchać cię,
Gdy mówisz lub się skarżysz
I choć wkurwiasz się,
Sprawiasz, że umieram ze śmiechu
Przepraszam, że często wyłączam się
I żyję w filmach
I w serialach,
Ale tylko chciałabym kochać cię w weekendy i we wszystkie inne dni
Jakie to ma znaczenie?
A ty powiedz mi, czy mnie chcesz,
Czy ci to pasuje, czy nie wiesz, dokąd iść,
Ja jestem tu i czekam na ciebie
Dlaczego rzuciłam to serce w twoją twarz?
Przepraszam, że cierpiałeś przez to,
Nie zrobiłam tego celowo,
Ale moja miłość jest taka wielka,
Że nawet nie umiesz jej zrozumieć,
Moja miłość jest taka wielka,
Że nawet nie umiesz jej zrozumieć
Przepraszam, że nie mam niebieskich oczu
I nie zależy mi, żeby stać w curva nord1
Ale lubię cię obejmować
I jechać szybko motocyklem,
Choć nie prowadzisz dobrze,
Ty też to przyznaj,
Wstydzę się ci powiedzieć, że ciągle myślę o tobie,
Ty nigdy nie myślisz o mnie lub niczego mi nie mówisz,
Ale to nic nie szkodzi,
Wiesz
Dlaczego rzuciłam to serce w twoją twarz?
Przepraszam, że cierpiałeś przez to,
Nie zrobiłam tego celowo,
Ale moja miłość jest taka wielka,
Że nawet nie umiesz jej zrozumieć,
Moja miłość jest taka wielka,
Że nawet nie umiesz jej zrozumieć
Że nawet nie umiesz jej zrozumieć...
Moja miłość jest taka wielka,
Że nawet nie umiesz jej zrozumieć,
Teraz przestańmy biec,
Ja tylko chcę zostać tu
1. W języku piłki nożnej "curva nord" (północny zakręt) to część stadionu. Zwykle fani tej samej drużyny siedzą razem, ale fani drugiej drużyny siedzą na trybunach po przeciwnej stronie.
- Artist:Francesca Michielin
- Album:2640