Senza pietà [Hungarian translation]
Senza pietà [Hungarian translation]
Nem állítanak meg a szelek vagy a hó
A te székhelyed már kiszemelt
Napról napra a városod fele lovagolok...
Csak az ezredes a legkegyetlenebb a fronton...
Nem ejtek fogságba senkit, de az én kardom fényes.
Földről földre az összes erődödet beveszem...
Megtalállak, megfoglak és elviszlek téged
Örökké magammal...
Megszorítalak, meghódítalak, megvédelek...
És könyörtelenül szeretni foglak ezzel az egész irántad érzett szerelmemmel
És könyörtelenül a sivatag egy kútja leszek - felüdítelek...
A te kezed, az én kezem ebben a harcban -
Árulásként csapdába csalnak a bokorban
Együtt hempergünk az érzések folyama mentén...
Megtalállak, megfoglak és elviszlek téged
Örökké magammal...
Megszorítalak, meghódítalak, megvédelek...
És könyörtelenül szeretni foglak ezzel az egész irántad érzett szerelmemmel
És könyörtelenül a sivatag egy kútja leszek - felüdítelek...
Ne féljél tőlem,
A legmélyebb sötétségben is
Ér valamit a véletlenség -
Az az egyre nagyobb reszketés, ami vagy...
Könyörtelenül szeretni foglak ezzel az egész irántad érzett szerelmemmel és kegyelem nélkül én leszek a királyod, édes álom - legyőzlek téged...
Önmagamat adom neked és ezt az én szívemet
és kegyelem nélkül ajkakban fogsz fürdeni és felüdülsz...
Könyörtelenül ...
- Artist:Anna Oxa
- Album:Senza pietà (1999)