Series of Dreams [Persian translation]
Series of Dreams [Persian translation]
من داشتم به یک سری خواب و خیال
فکر میکردم
جایی که هیچ چیز به سطح فوقانی نمی آید
همه چیز در پائین میماند
جایی که زخمی و مجروح است
و به توقف دائمی میرسد
به چیز خاصی فکر نمیکردم
مانند بودن در یک خواب و خیال، وقتی که یک نفر از خواب بر میخیزد و فریاد میکشد
چیز خیلی زیاد علمی نیست
فقط فکر کردن به یک سری خواب وخیال
فکر کردن به یک سری خواب و خیال
جایی که زمان و گام سرعت در پروازند
و هیچ خروجی در هیچکدام از جهت ها وجود ندارد
بجز موردی که تو نمیتوانی با چشمان خودت ببینی
ارتباط خیلی قابل توجهی ایجاد نمیکرد
طرح بغرنج و پیچیده ای را نیز در بر نداشت
چیزی که بتواند با موفقیت از بازرسی بگذرد نیز نبود
فقط فکر کردن به یک سری خواب و خیال
خواب و خیال در جایی که چتر تاه میشود
در مسیری که تو پرتاب میشوی
و کارت هایی که تو در دست داری اصلا خوب نیستند
مگر آنکه این کارت ها از دنیای دیگری باشه
در یکی، سطح زمین یخ زده بود
در دیگری، من شاهد جرمی بودم
در یکی، من در حال دویدن بودم، و در دیگری
تمام آنچه بنظر می آمد دارم انجام میدم صعود کردن بود
به دنبال هیچ کمک و مساعدت خاصی نبودم
در پی افراط و تفریط هم نبودم
من قبلا" آن مسافت را پیموده بودم
فقط به یک سری خواب و خیال فکر میکردم
خواب و خیال در جایی که چتر تاه میشود
در مسیری که تو پرتاب میشوی
و کارت هایی که تو در دست داری اصلا خوب نیستند
مگر آنکه این کارت ها از دنیای دیگری باشه
من قبلا" آن مسافت را پیموده بودم
فقط به یک سری خواب و خیال فکر میکردم
- Artist:Bob Dylan
- Album:The Bootleg Series, Vol 1-3: Rare & Unreleased 1961-1991 (1991)