שער הרחמים [Shaar harachamim] [Polish translation]
שער הרחמים [Shaar harachamim] [Polish translation]
Kręcę się po Starym Mieście 1
A hałas nadchodzi z każdego kąta.
Ja znam już,
Znam już swą drogę,
W drodze do Bramy Litości.2
Nie patrzę dookoła,
Nie słucham.
Marzycielem jestem
I tak było zawsze.
Ale znam już,
Znam już swą drogę,
Drogę do Bramy Litości.
Żyję raz, tylko raz,
Z sensem, bez sensu,
Z siłą, bez siły,
Brama Litości.
Chodź 3 ze mną,
Chodź ze strachu,
Bo ty, także ty - częścią
Bramy Litości.
Szyldy ponad sklepami
Obserwują ulice.
W sercu mym krzyk i on potężny -
Pokażcie mi Bramę Litości.
Żyję raz, tylko raz...
1. w Jerozolimie 2. w murach Starego Miasta jest 7 otwartych bram i kilka zamurowanych, z różnych okresów. Brama Litości jest najsłynniejszą z zamurowanych i często liczy się za ósmą, ale kto nie wie gdzie ona jest najprawdopodobniej jej nie zauważy3. zwrot do kobiety
- Artist:Meir Banai