Si j'étais elle [English translation]
Si j'étais elle [English translation]
If I were her
I'd know how to say all those things
All of these words she doesn't say
With her soft voice that gives shivers
If I were her
I wouldn't want none of those dreams
None of these weird, fabricated lies
She makes herself just to escape
But her, alone
Knows how to shush like that
And she conceals herself in lull
Like a young little girl
But her, alone
Knows how to flee like that
And she lies down in her absence
Right next to me, right next to me
If I were her
I wouldn't search for excuses
Pointless speech and worthless refuge
Miserable battlewear
If I were her
I'd hate to see myself in pain
To wish for death, to curse her out
For all the wrong she lays open
But her, alone
Knows how to shush like that
And she conceals herself in lull
Like a young little girl
But her, alone
Knows how to flee like that
And she lies down in her absence
Right next to me, right next to me
If I were her
I would let things go with the flow
Go their own way, and sneakily
For she's so smooth, oh! believe me1
If I were her
I would like to, for no reason
Simply to see, just to try out
See how it'd be, this kind of love
If I were her
If I were her
If I were her
If I were her
1. please note the pun in the original between "en douce" and "elle est douce" (seemingly, discreetly vs. she's sweet, gentle, soft-skinned)
- Artist:Julien Clerc
- Album:Si j'étais elle (2000)