Si può dare di più [Spanish translation]
Si può dare di più [Spanish translation]
En esta noche de viernes,
¿por qué no duermes?
¿por qué estás aquí?
¿por qué no te vas
por un fin de semana
que te lleve dentro de ti?
¿Qué te falta? ¿qué no tienes?
¿qué es lo que persigues? si no sabes
si tu carrera termina aquí,
tal vez sea mejor así.
Pero si te aferras a una idea
que te abre un camino,
y la conservas contigo
o sigues su rastro,
escalando verás
cuántos caen,
y por ellos tú puedes
dar más.
En este barco perdido en el azul,
sólo somos marineros,
todos inmersos, no sólo tú,
en las tormentas de nuestros males.
Porque la guerra y el hambre,
no son escenas vistas en televisión
y no puedes decir: “deja que así sea”
porque tendrías algo
de culpa también tú.
Podemos dar más,
porque está dentro de nosotros
podemos atrevernos más,
sin ser héroes,
cómo hacerlo, no lo sé
ni siquiera lo sabes tú,
pero ciertamente podemos
dar más.
Porque el tiempo
pasa en nuestras vidas
robando los minutos de una eternidad.
Y si hablo contigo
y te pido más,
es porque tú eres yo,
y no sólo tú.
Podemos dar más,
porque está dentro de nosotros
podemos dar más,
sin ser héroes,
cómo hacerlo, no lo sé
ni siquiera lo sabes tú,
pero ciertamente podemos
dar más.
Cómo hacerlo, no lo sé
ni siquiera lo sabes tú,
pero ciertamente podemos
dar más.
- Artist:Morandi Ruggeri Tozzi
- Album:Bagaglio a mano