Si se calla el cantor [French translation]
Si se calla el cantor [French translation]
Si le chanteur se tait, la vie se tait
car la vie, la vie même est tout un chant.
Si le chanteur se tait meurent de terreur
l’espoir, la lumière et la joie.
Si le chanteur se tait
restent seuls les humbles
moineaux des quotidiens (journaux)
Les ouvriers du port se signent(1)
Qui devra lutter
pour leur salaire ?
"Que serait la vie
si celui qui chante n’élève sa voix
dans les tribunes pour celui qui souffre
pour celui dont il n’y a aucune raison
qu’on le condamne à avancer sans couverture"(2)
Si le chanteur se tait la rose meurt
à quoi sert la rose sans le chant ?
Le chant doit être une lumière sur les champs
illuminant toujours ceux d’en bas.
Que le chanteur ne se taise pas
car le traître silence arrange
la méchanceté qui opprime
les chanteurs ignorent les bassesses
Ils ne se tairont jamais face au crime
“Que se lèvent tous les drapeaux
quand le chanteur se dresse avec son cri
Que mille guitares saignent dans la nuit
une immortelle chanson à l’infini"
Si le chanteur se tait....
la vie se tait.
- Artist:Mercedes Sosa