Silence [Persian translation]
Silence [Persian translation]
[سرود گریگوری به لاتین توسط خواننده مرد]
دعا و ثنای مرا بشنوید
بر همه شما...
شکوه و جلال بر خداوند متعال
شکوه و جلال بر خداوند متعال
گوشت و جسم بر همه شما وارد خواهد آمد؟
[سرود گریگوری توسط خواننده زن آغاز میشود]
صلح و آرامش برای زمین و کل بشریت
صلح و آرامش برای زمین و کل بشریت
صلح و آرامش برای زمین و کل بشریت
صلح و آرامش برای زمین و کل بشریت
[سرود گریگوری توسط خواننده مرد]
شکوه و جلال بر خداوند متعال...
شکوه و جلال بر خداوند متعال...
[سارا مک لچلن]
مرا رهایی بخش
مرا شاهد باش
من بیرون هستم، به من
آرامش ده
آسمان دارای حس عجیبی است، و من خواستم باور کنم که وقتی خشم و غضب درونم فروکش کند به من واصل خواهد شد
شور و هیجان، گل را دچار خفقان میکند، تا وقتی که دیگر فریادش قطع میشود
در حالیکه صاحب تمام جمال و زیبایی است، هنوز بیشتر میخواهد
آسمان دارای حس عجیبی است، و من خواستم باور کنم که وقتی خشم و غضب درونم فروکش کند به من واصل خواهد شد
من در این موج سفید در حال غرق شدنم، در این سکوت و خاموشی
من تصور میکنم در این موج سفید، در این سکوت و خاموشی
شکوه و جلال بر خداوند متعال...
شکوه و جلال بر خداوند متعال...
من نمیتوانم مانع این حس تسلی بخش اشتیاق در خود بشوم
اگر تو نگذاری، من نمیتوانم تمام آنرا در خود نگهدارم
آسمان دارای حس عجیبی است، و من خواستم باور کنم که وقتی خشم و غضب درونم فروکش کند به من واصل خواهد شد
من در این موج سفید در حال غرق شدنم، در این سکوت و خاموشی
من تصور میکنم در این موج سفید، در این سکوت و خاموشی
من تو را در این موج سفید دیده ام، تو ساکت و خاموشی
تو در حال نفس کشیدن هستی، من در این موج سفید آزاد و رهایم
- Artist:Delerium
- Album:Karma [1997]