Sin jedinac [English translation]

Songs   2024-11-29 22:24:26

Sin jedinac [English translation]

It's an old thing in Novi Bečej (1)

Slava (2) is for "Little Day of Our Lady"(3)

You don't know my Nina(4)

She has no children, so she loves me like a mother.

In the evening she runs to the church

to spill few tears for late Uncle...

But all she takes care of is how to make me go for a Promenade walk (5)

I'm a poison for bachelorette

Blinking eyes of (female) daydreamers

sighing like yawners (6)

poking with elbows... pushing lips out...

One has a mill as dowry

other has one and a half hectares of land

and third, has so high price, price you can only whisper

Run away little girls from Promenade

when comes The Only Son ... hells totter...

you have small hooks

Down the Promenade sails a pike (fish) that you rarely strike...

Farewell Totice(7), little misers...

(farewell) Hungarians-brawlers-heartbreakers

You are all true beauties

God forbid to praise you for the other guys

I saw a window in Bečkerek(8)

and in it over the tulips

that have just started blooming,

it shone a red hair strand... red as a wing of Tetrao (reddish bird)

I don't even care about anything anymore

All I dream about is that land from the flower pot

For me, dear father, that land is all I need...

Let me only hear you, the choir of jackdaws (9)

I'm the only father's son ... screw you all (10)

Whatever whoever tries

I will take her for a wife, even if all she has is only the blouse

Farewell Sremice(11) turned on teenagers

And Bacvanke (11) - try-on for vocation

You are all nice wifies

But I already see... I will marry in Banat (11)

(1) Novi Bečej (small city in Vojvodina, the northern part of Serbija)

(2) Slava (family's patron saint feast day)

(3) Gospojina (The feast day of many churches, the whole villages and families; is the day of the nativity of the Virgin Mary, September 21 (Gregorian calendar) or September 8 (Julian calendar). That holiday is named Mala Gospojina ("Little Day of Our Lady").

(4) Nina, shorten or kinder form for Strina - Aunt

(5) every smaller city has its main promenade, where people are walking in the evening to meet friends, and be seen; Favourable spot for young people to fall in love on a first sight :)

(6) zevalica - kind of flower (Snapdragons; Antirrhinum majus) but also can be referred as yawners

(7) Totica - female member of Slovakian folk living in Vojvodina; Vojvodina is known for having many ethnicities

(8) Bečkerek - an old name for the city of Zrenjenin (Vojvodina,Serbia)

(9) torokuša - talkative person, a person who talks about everything mostly gossips, called by the name of a bird jackdaw

(10) Mater svima - is kinda nicer way to actually say "F**k you all"

(11) Srem, Bacva and Banat are georafical regions of Vojvodina. Sremica, Bacvanka are females living in those regions. He is referring he will marry a girl from Banat :)

Đorđe Balašević more
  • country:Serbia
  • Languages:Serbian, English
  • Genre:Folk, Pop, Pop-Folk, Pop-Rock, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:https://www.balasevic.com/
  • Wiki:http://sr.wikipedia.org/wiki/Ђорђе_Балашевић
Đorđe Balašević Lyrics more
Đorđe Balašević Featuring Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs