Singuri în doi [Italian translation]
Singuri în doi [Italian translation]
E prea rece acum în pat,
Ne evităm şi-abia vorbim,
Nu ştiu cum, dar ne-am schimbat,
Am ajuns ca doi străini.
Aici sunt doar ziduri,
Aici sunt doar nori,
Cine-s ăştia doi?
Că nu suntem noi.
Haide s-o terminăm ,
De ce mai strigăm?
Că nu găsim deloc ce căutăm,
Hai s-o terminăm,
Nu vreau nimic de la tine.
E tot mai greu,
E ploaie mereu,
Că nu mai vezi soare-n zâmbetul meu,
E tot mai greu,
Da, da, eu plec,
Nu mă ţine,
Închide uşa după mine!
Vreau să ştii c-am încercat,
Dar n-avem cum să reuşim,
Nu știm ce s-a întâmplat,
Dar n-are rost să ne minţim.
Aici sunt doar ziduri,
Aici sunt doar nori,
Cine-s ăştia doi?
Că nu suntem noi.
Haide s-o terminăm
De ce mai strigăm?
Ca nu găsim deloc ce căutăm
Hai s-o terminăm,
Nu vreau nimic de la tine.
E tot mai greu,
E ploaie mereu,
Că nu mai vezi soare-n zâmbetul meu,
E tot mai greu,
Da, da, eu plec,
Nu mă ţine,
Închide uşa după mine!
De ce aștepţi să-mi treacă?
Mă doare.
Şi ce dacă?
Ţi-am dat tot ce-am avut, dar tu ai inima de piatră.
M-am săturat s-aud de-atâtea ori aceeaşi placă.
E şi mai rea durerea când începe să îţi placă.
Şi tot ce dai în schimb se-ntoarce înapoi,
Mai bine să fim singuri decât singuri în doi,
Şi totu-n jurul meu îmi spune: “Pleacă, pleacă!”,
Ce spunem şi gândim nu se mai leagă.
Haide s-o terminăm,
De ce mai strigăm?
Că nu găsim deloc ce căutăm,
Hai s-o terminăm,
Nu vreau nimic de la tine.
E tot mai greu,
E ploaie mereu,
Că nu mai vezi soare-n zâmbetul meu.
E tot mai greu,
Da, da, eu plec
Nu mă ţine,
Închide uşa după mine.
- Artist:Lora