Sino a ti [Serbian translation]
Sino a ti [Serbian translation]
Vreme ide neblagovremeno,
ili ga uhvatis ili ce pobeci.
Zapisi ga u tvojim ocima,
kao dokaz stvarnosti.
Osecaji prolaze,
ja te pratim i znam da me podrzavas,
hodacemo zajedno?
Vreme je osvajac
koje naplati sve koliko da.
Pomalo antagonisticna,
karta prema vecnosti.
Osecaji prolaze,
ja te pratim i znam da me podrzavas.
Hocemo li pokusati danas zajedno?
Za svaki trenutak kada me budes trazio,
(ja cu te pitati)
nasa sudbina dokle ce stici?
Za svaki trenutak koji sam pobedila
trazeci osecaj,
nema nista da se kaze,
(nema nista da se kaze)
nista da se trazi,
osim tebe...
Osim tebe...
Po prvi put da imam toliko,
da nije bitno koliko,
nema nista da se kaze...
(nema nista da se kaze)
Nista da se trazi,
... osim tebe...
Mi smo,
dva krhka jedra protiv hiljadu tornada.
Nije potrebno ni da hodam,
cak i moje ciljeve uspevas da ostvaris,
doci cemo danas zajedno.
Za svaki trenutak kada me budes trazio,
(ja cu te pitati)
nasa sudbina dokle ce stici?
Za svaki trenutak koji sam pobedila
trazeci osecaj,
kako se cini tebi?
(kako se cini tebi)
Sta mi treba ovde
osim tebe...
Osim tebe...
Po prvi put da imam toliko,
da nije bitno koliko,
nema nista da se kaze...
(nema nista da se kaze)
Nista da se trazi,
... osim tebe...
Osim tebe!
- Artist:Laura Pausini
- Album:20 – The Greatest Hits (2013)