Sk8er Boy [Serbian translation]
Sk8er Boy [Serbian translation]
On je bio dečko, a ona devojka,
Može li biti očiglednije?
Bio je panker, a ona balerina,
Šta još da kažem?
Želeo ju je, nikada nije rekla,
Potajno je i ona želela njega,
Ali svi njeni prijatelji su tu gurnuli nos,
Imali su problem sa njegovom vrećastom garderobom...
On je bio skejter,
Rekla mu je:''Vidimo se kasnije dečko!''
Nije joj bio dovoljno dobar...
Imala je lepo lice,
Ali joj je glava bila čak u svemiru,
Trebalo je da se spusti na zemlju...
Nakon pet godina, ona sedi kući,
Hrani bebu, potpuno je sama,
Pali televizor, pogodite koga vidi?
Skejtera kako razbija MTV!
Zove prijatelje, svi već znaju
I svi imaju karte za njegov šou,
Pridružuje se i staje u publiku
Gledajući u čoveka kog je ponizila!
On je bio skejter,
Rekla mu je:''Vidimo se kasnije dečko!''
Nije joj bio dovoljno dobar...
Sada je on superzvezda,
Razbija na gitari,
Da li tvoje lepo lice sada vidi koliko on vredi?
On je bio skejter,
Rekla mu je:''Vidimo se kasnije dečko!''
Nije joj bio dovoljno dobar...
Sada je on superzvezda,
Razbija na gitari,
Da li tvoje lepo lice sada vidi koliko on vredi?
Izvini devojko, propustila si šansu,
Ovaj momak je sada moj...
Mnogo smo više od ''samo dobri prijatelji'',
Tako se i završava priča...
Jako loše što nisi mogla videti,
Videti kakav čovek može taj dečko da bude...
Ovde ima mnogo više od onog što je oku sagledivo,
Ja vidim dušu koja je iznutra...
On je samo dečko i ja sam samo devojka,
Može li biti očiglednije?
Zaljubljeni smo, zar nisi čula
Kako razbijamo svetove jedno drugom!
Ja sam sa skejterom,
Rekla sam:''Vidimo se kasnije, dečko!''
Biću u bekstejdžu posle koncerta.
Biću u studiju,
Pevaću pesmu koju smo napisali
O devojci koju ste svi znali!
Ja sam sa skejterom,
Rekla sam:''Vidimo se kasnije, dečko!''
Biću u bekstejdžu posle koncerta.
Biću u studiju,
Pevaću pesmu koju smo napisali
O devojci koju ste svi znali!
- Artist:Avril Lavigne
- Album:Let Go (2002)