Skitnica [English translation]
Skitnica [English translation]
The moon is sailing above the city
The roads are getting lost in the night
Under the window, the leaves are rustling
While your hands are kissing me
Everything is so soft, beautiful
Gentle days, clear1 dawns
You're touching me, you're kissing me
While I'm dreaming of stations2
Chorus
Because I'm a vagabond, I'm not constrained by one place
I'm a vagabond, I often want to run away
Because I'm a vagabond, distances attract me
I like wind more than I do a calm harbor
A white ship is sailing down the river
across the city, a cloud is floating
While you are touching me, while you are kissing me
I am looking at the tree tops across the road
Everything is truly beautiful, warm
Love full of promises
You are looking for a harbor in me
While I'm dreaming of voyages
Chorus
1. "bistro" (adjective) can mean both "clear" and "bright"2. In Croatia, "kolodvor" is a main (bus or train) station, with multiple platforms. For smaller stops along the road or railway, we use the word "stanica" (which is a word closer to English "station"
- Artist:Jasna Zlokić