Solo due parole [Bosnian translation]
Solo due parole [Bosnian translation]
bila si tu...sjedila si
brojala svoje prste
ponekad si pogriješila i ponovila si
i vrijeme ti je prolazilo
i kao rana
se uvećavalo...
i činilo ti zlo (nanosilo ti bol)
mislila si da je ljubav...
međutim bilo je ovako
bile su samo dvije riječi
bila si tu u sjeni
odražena u profilu
da isprobaš izraze na jednom staklu (prozoru)
i kada si se sebi svidjela....mislila si tako je
moraću kucati na njegovim očima
mislila si da je cvijet...koji si već poznavala
međutim imao je trnje svukud okolo
koje bode i nanosi bol...
mislila si da je cvijet...
ako ljubav postoji
sa neba će padati...padaće za tebe
ako je ljubav...biće kao izgubiti se...i više se nikad ne vratiti
i ako ti...pogledaš gore
najljepše su stvari koje čine da zvijezde sijaju
ako ljubav postoji...
cvjetovi su krhki...i umiru u jednom trenutku!
skoro kao dani u jednom životu.
ali ako ih znaš gledati...ako ih znaš dodirnuti
daćeš smisao njihovom kratkom životu
mislila si da je ljubav...međutim bilo je ovako
bile su samo dvije riječi...
samo dvije riječi...samo dvije riječi!!!
ako ljubav postoji
sa neba će padati...
padaće za tebe
ako je ljubav...
biće kao izgubiti se...i više se ne vratiti
i ako ti pogledaš gore!!!
najljepše stvari su one koje čine da zvijezde sijaju
ako je ljubav...sa neba će padati...
padaće za tebe...
za tebe... za tebe
ako ljubav postoji...
- Artist:Biagio Antonacci
- Album:9-NOV-2001 (2001)