Something There [Serbian translation]

Songs   2024-10-04 22:21:07

Something There [Serbian translation]

Lepotica:

Ima neceg slatkog

i skoro neznog...

Ali bio je zao i grub i ne bas prefinjen!

Ali sada je mio, i tako nesiguran!

Pitam se kako nisam to videla ranije?

(Mrs Potts:

Hajde, zlato,

da skinemo tu mokru odecu sa tebe!)

Zver:

Pogledala je ovamo,

ucinilo mi se,

i nije zadrhtala kad je dodirnula moju sapu!

Ne, nemoguce! Ignorisacu...

Ipak, nije me do sad tako gledala...

(Zver:

Lepotice, zelim nesto da ti pokazem.

Ali zatvori oci, to je iznenadjenje!

Lepotica:

Mogu li sad da otvorim oci?

Zver:

Mozes. Sada!

Lepotica:

Ne mogu da verujem!

Nikad nisam videla ovoliko kjniga!

Zver:

Svidja ti se?

Lepotica:

Predivno je!

Zver:

Tvoja je!)

Lepotica:

Novo i pomalo uznemirujuce...

Ko je mislio da je to moguce?

Tacno, nije princ na belom konju,

ali ima nesto sto do sad nisam primetila...

(Lepotica:

Ova mi je omiljena!

"Kralj Artur"

Jesi li je procitao?

Zver:

Ne.

Lepotica:

Ne znas sta propustas!

Volela bih da je procitam ponovo!

Cekaj, mozes ti da procitas!

Zver:

Ne, ne, citaj ti!

Lepotica:

Ne, ti!

Zver:

Ne umem...

Lepotica:

Nisi naucio da citas?

Zver:

Malo jesam, odavno...

Lepotica:

E, pa, ovo je savrsena knjiga

za citanje na glas! Dodji, sedi pored mene

Lumiere:

Pa,ko bi rekao?

Mrs Potts:

Blago meni!

Cogsworth:

Ko je mogao znati?

Mrs Potts:

Da, zaista?

Lumiere:

I ko bi rekao da ce se spojiti sami?

Mrs Potts:

Cudno je to. Videcete...

Svo troje:

Za par dana,

tu ce biti necega cega nije bilo ranije

Cogsworth:

Mozda ime necega

cega nije bilo ranije

Chip:

Cega?

Mrs Potts:

Necega cega nije bilo ranije...

Chip:

Cega to ima, mama?

Mrs Potts:

Pst! Reci cu ti kad porastes!

Hajde! Ostavimo ih malo same!

Chip:

Mama?

Ms Potts:

Molim, Chip?

Chip:

Hocu li biti decak ponovo?

Mrs Potts:

Nadam se...

Chip:

Kada cu znati?

Mrs Potts:

Uskoro. AKo ce se desiti, desice se uskoro.

Lepotica:

"Znajuci sada da je to zaista legendarni mac zvani Ekskalibur, Artur je pokusao da ga izvuce iz kamena.

Pokusao je jednom, bezuspesno. Pokusao je drugi put, ali i dalje nije mogao da ga izvuce. Ali treci put, Artur je izvukao mac...

Zver:

To znaci da je on kralj!

Lepotica:

Videces...

Zver:

Nisam znao da knjige to mogu..

Lepotica:

Mogu...sta?

Lepotica:

Da me odvedu odavde,

ucine da na kratko zaboravim...

Lepotica:

Da zaboravis?

Zver:

Ko... Sta sam ja...

Lepotica:

Znas, mi imamo nesto zajednicko...

Zver:

Sta to?

Lepotica:

U mestu iz kog sam svi misle da sam cudna...

Zver:

Ti?

Lepotica:

Pa znam kako je biti...drugaciji.

I znam kako je biti usamljen...

Lepotica:

"Treci put, Artur je izvukao mac i iz mase ljudi prolomio se glasan uzvik. Artur je kralj."

Zver:

Sta sam rekao...?

Beauty and the Beast (Musical) more
  • country:United States
  • Languages:English, Spanish, Italian, Hungarian+5 more, Dutch, German, French, Chinese, Russian
  • Genre:Soundtrack
  • Official site:
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Beauty_and_the_Beast_(musical)
Beauty and the Beast (Musical) Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs