Sono già solo [Greek translation]
Sono già solo [Greek translation]
Το πολύ φως δεν σου αρέσει
απολαμβάνεις καλύτερα να το κάνεις στο σκοτάδι ψιθυριστά
γραντζουνόντας το δέρμα μου
και δαγκώνοντας τα χείλη μου
μέχρι να με πονάει, ωραία
χωρίς να με κάνεις να καταλάβω
αν για σένα είναι περισσότερο σεξ ή αγάπη
Μετά φεύγεις, ντύνεσαι, με μπερδεύεις
δεν ξέρεις να μου πεις πότε θα γυρίσεις
και κλαις, δεν απαντάς, εξαφανίζεσαι
και κάθε τέσσερις μήνες επιστρέφεις
Είσαι τρελή για μένα, όπως είμαι κι εγώ για σένα
Αντιστάσου, μην με βαρεθείς
κράτα με πάντα μες στις αναμνήσεις σου
και μετά άστραψε, μην σβήνεις
γρατζουνάμε τους εαυτούς μας για να μην θεραπεύσουμε τα σημάδια
και είσαι κρύα βροχή
είσαι σαν μια καταιγίδα συναισθημάτων,που όταν μετά περνάει
Αστραπή, βροντή, τόσο λίγο έχει περάσει και είμαι ήδη μόνος
Θα επιστρέψεις, θα επιστρέψεις
και βέβαια θα γυρίσεις
αλλά αυτή τη φορά δεν σε αφήνω
Σε κρατώ σφιχτά στο στήθος μου
μετά σε φιλάω,μετά σε γρατζουνίζω
τότε σου λέω ότι σε αγαπώ και σε προστατεύω
και μετά σε θέλω και τότε σε παίρνω
μετά ακούω να τρελαίνεσαι αν σου μιλήσω
ψιθυριστά, χωρίς φώτα
γιατί μόνο εγώ ξέρω πόσο σ'αρέσει
και τώρα πες μου ότι με αγαπάς
και ότι αυτή τη φορά όχι, δεν θα διαρκέσει μέχρι αύριο
Μείνε εδώ μαζί μου γιατί είμαι τρελός για σένα
Αντιστάσου, μην με βαρεθείς
κράτα με πάντα μες στις αναμνήσεις σου
και μετά άστραψε, μην σβήνεις
γραντζουνάμε τους εαυτούς μας για να μην θεραπεύσουμε τα σημάδια
και είσαι κρύα βροχή
είσαι σαν μια καταιγίδα συναισθημάτων,που όταν μετά περνάει
Αστραπή, βροντή, τόσο λίγο έχει περάσει και είμαι ήδη μόνος
Αντιστάσου, μην με βαρεθείς
κράτα με πάντα μες στις αναμνήσεις σου
και μετά άστραψε, μην σβήνεις
γραντζουνάμε τους εαυτούς μας για να μην θεραπεύσουμε τα σημάδια
και είσαι κρύα βροχή
είσαι σαν μια καταιγίδα συναισθημάτων,που όταν μετά περνάει
Αστραπή, βροντή, τόσο λίγο έχει περάσει και είμαι ήδη μόνος
- Artist:Modà
- Album:Viva i romantici (2011)