Sono solo nuvole [Belarusian translation]
Sono solo nuvole [Belarusian translation]
Ты кажаш мне, што сьвет нязме́нны ёсьць,
І значыць, я застануся – «каб вы́піць» (сядзеці)
Ў чаканьні тут… яго…
Калi б казаў ты, як жыве сьвет той...:
Мой лёс -- падвешана заўжды на нітцы,
Сусьвет жа -- ня знае свой ўзрост.
Не важна больш-дале́й… супро́ць каб ісьці́
Таму, -- што мне даеш ты.
Як знаць – «што йі рабі́ць» (як спра́вісьсі́)!
Паміж намі – толькі во́блакаў цень:
Яны развеюцца…
Прэч адлятаючы за сцэ́ну,
І не скажуць яны ні слова:
Нібы час той, калі праходзіць..,
І ўжо больш нас не чакае,
Болей нас ён не чакае...
І кажаш мне, што больш не марыш ты --
"На падушцы спаць, маю няслушнасць
Дараваўшы… мне, я́к «мне я́ць» (заўжды)"…
Чым бо́лей (больш ты) кажаш,
Ты́м больш го́рай мне (Гэта ж -- нЪ па мне) --
Вісець на нітцы ўсё яшчэ хачу я,
І неба рэзаць папалам.
Не важна бо́льш-дале́й… супро́ць каб ісці́
Таму -- што мне дае́ш ты.
Як і знаць, што йі мне -- рабіць!
Паміж намі – толькі во́блакі..,
Яны развеюцца…
Прэч адлятаючы за сцэну..,
І не скажуць яны ні слова:
Нібы... час той, калі праходзіць, --
Болей нас ён не чакае...
Паміж намі -- не дождж,
Твае між… гаворкі (размовы)...
Паміж намі – толькі во́блакі:
Яны развеюцца!
Далоў адлятаючы з нашага сьвету,
І не скажуць яны хуч слова:
Нібы -- час той, калі праходзіць..,
Не чакае ўжо… ён нас!
Нічо́га больш не бачым --
Про́ціў (Апро́ч) – сценкі -- плечы прымкну́ты.
Знай -- пра што мае́ думкі за́раз --
Я ўжо «сы́та ледзь» (сытая).
Я па-сярод... – мой стан...
Застала́ся йі ма́ру тут – Я-аа-аа!..
І ўсё на кары́сць мне – йдзе (важ)...
Аа… Ааа. Грацье… Grazie.
- Artist:Laura Pausini
- Album:Simili (2015)