Sorry, Blame It On Me [Persian translation]
Sorry, Blame It On Me [Persian translation]
چنان که زندگی میگذره، دارم شروع میکنم بیشتر و بیشتر درباره مسئولیتپذیری یاد میگیرم
و متوجه میشم که تمام کارایی که میکنم روی آدمای دورم تأثیر میذاره
پس میخوام این دقایقو بذارم که معذرتخواهی کنم برای تمام کارایی که
انجام دادم، چیزایی که هنوز نیومدن
و چیزایی که اونا نمیخوان براشون مسئولیتپذیر باشن
عذر میخوام برای موقعهایی که گذاشتمت خونه
من توی راه بودم و تو تنها بودی
عذر میخوام برای موقعهایی که باید میرفتم
عذر میخوام برای این حقیقت که من اصلاً نمیدونستم
که تو میشستی توی خونه و فقط آرزو میکردی
میتونستیم برگردیم به وقتی که فقط من و تو بودیم
عذر میخوام بخاطر اوقاتی که متوجه نمیشدم
عذر میخوام بخاطر اوقاتی که بیاحترامی کردم
عذر میخوام برای کارای اشتباهی که کردم
عذر میخوام برای اینکه من همیشه نیستم برای پسرام
عذر میخوام برای این حقیقت که متوجه نیستم
که تو نمیتونی شبا بخوابی وقتی من نیستم
چون من مث هر روز توی خیابونم
عذر میخوام برای چیزایی که نگفتم
مث اینکه چطور تو بهترین چیز توی دنیامی
و من چقد افتخار میکنم که بگم تو [دوست]دخترمی
درک میکنم که یه سری مشکلات هست
و من انقدم کور نیستم که بدونم
تمام دردایی که توی خودت نگه میداری تو
هرچند ممکنه نشون ندی
اگه نتونم برای اشتباه بودن طلب بخشش کنم
فقط یه ننگه روم
من دلیل دردت خواهم شد
و تو میتونی بندازیش گردنم
میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
گفتم میتونی بندازی گردن من
گفتم میتونی بندازی گردن من
گفتم میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
عذر میخوام برای چیزایی که مجبورت کرد تحمل کنی
و تمام وقتهایی که نمیدونستی چکار کنی
عذر میخوام که مجبور بودی بری و اون بستهها رو بفروشی
صرف اینکه مشغول باشی تا از بابا خبری بشه
موقعی که ترجیح میدادی با تمام بچههات خونه باشی
به عنوان یه خانواده بزرگ با عشق و موهبت
و اگرچه پدران (پاپها) مث شاهها با ما رفتار کردن
اون (بابا) یه زن دیگه گرفت و تو موافقت نکردی
اون بلند شد و تو رو کاملاً تنها گذاشت
عذر میخوام که مجبور بودی خودت و خودت انجامش بدی
عذر میخوام که رفتم و به غصت اضافه کردم
عذر میخوام که پسرت یه روزگاری دزد بود
عذر میخوام که خیلی زیادی سریع بزرگ شدم
کاش گوش میدادم و انقد بد نمیبودم
عذر میخوام که زندگی اینجوری از آب دراومد
عذر میخوام که فدرالیا اومدنو منو بردنم
درک میکنم که یه سری مشکلات هست
و من انقدم کور نیستم که بدونم
تمام دردایی که توی خودت نگه میداری تو
هرچند ممکنه نشون ندی
اگه نتونم برای اشتباه بودن طلب بخشش کنم
فقط یه ننگه روم
من دلیل دردت خواهم شد
و تو میتونی بندازیش گردنم
میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
گفتم میتونی بندازی گردن من
گفتم میتونی بندازی گردن من
گفتم میتونی بندازی گردن من
میتونی بندازی گردن من
عذر میخوام که انقد طول کشید تا ببینم
ولی اونا خیلی فجیع اشتباهشون بود که سعی میکردن بندازن گردن من
عذر میخوام که انقد طول کشید که بگم
ولی من با گون استفانی تور بودم
عذر میخوام برای شرایطی که برای اون پیش اومد
و برای خجالتی که حس کرد
اون فقط یه دختر جوون کوچیکه که سعی داره تفریح کنه
ولی پدرش هیچوقت نباید بذاره با اون سن بیاد بیرون
عذر میخوام که کلوپ ذن داره پلمپ میشه (میبنده)
امیدوارم سری بعدی بهتر جمعش کنن (مدیریت کنن)
چطور میخواستم بدونم که زیر سن قانونی بوده
اسمش مثلاً کلوپ ۲۱ سالهها و بالاتره
چرا هیچکس نمیخواد گردن بگیره
ورایزون از بیآبرو کردن اسمم پشتیبانی کرد
من فقط یه خوانندم میخوام که سرگرم کنم
چونکه طرفدارامو دوست دارم اونم گردن میگیرم
هرچند گردن شماست
هرچند گردن شماست
هرچند گردن شماست
من از شما اونو گردن میگیرم
و شما میتونید بندازید گردن من
و شما میتونید بندازید گردن من
میتونید بندازی گردن من
میتونید بندازی گردن من
و میتونید بندازی گردن من
و میتونید بندازی گردن من
- Artist:Akon
- Album:Konvicted