SOS d'un terrien en détresse [Ukrainian translation]
SOS d'un terrien en détresse [Ukrainian translation]
Чому живу?
Чому помру?
Чому сміюсь
Поміж сльозу?
Чом плачу я?
Це- мій сигнал біди-
Й відча’й. Летіть сюди
Ніколи не торкавсь Землі,
Свободу краще б я відчув,
Якби у небі птахом був
Волів би бачить світ не так,
Як його бачить вільний птах,
Коли літає в небесах
Я завше сплутував життя
З малюнками оповідань,
Немов би маючи бажання
І відчуття метаморфоз,
Я відчуваю, наче щось
Мене манить, манить
І вабить ввись
У лотереї всіх світів
Вірних не маю номерів,
Краще б я пташкою злетів
Не робот- я, я - і не дрон,
В якого лиш робота й сон
Чому живу?
Чому помру?
Чому сміюсь
Поміж сльозу?
Думаю, хвилі я піймав
Світів, яких ніхто не знав
Ніколи не торкавсь Землі,
Свободу краще б я відчув,
Якби у небі птахом був
Волів би бачить світ не так,
Як його бачить вільний птах,
Люляй, дитятко, в снах
Переклад з французької - Івана Петришина
- Artist:Starmania (Musical)
- Album:Starmania