Sotto il tiglio [Russian translation]
Sotto il tiglio [Russian translation]
Там под липой, в пустоши,
Там было наше ложе,
Вы, проходящие мимо можете видеть,
Как мы разоряем цветы и траву.
Прямо перед лесом пел соловей
И из цветов она делала постель.
Будет смеяться тот, кто пройдёт туда,
Смотрите. как красны её губы.
Там под липой, в пустоши,
Мы разоряем цветы и траву.
Из-за роз вы можете видеть,
Где преклонил я главу.
Знаете ли вы, что она была со мной,
И нет в этом никакого позора.
Она была женщиной, которую я желал,
И хотел дать ей своё имя.
Там под липой, в пустоши
Шиповник с лилией обнялся.
Вы, проходящие, можете видеть,
Как они выросли вместе.
Она пробыла со мной всего лишь год,
Потом золотом убрала свои кудри
И ушла: я любил воробья,
Он поднялся ввысь и упорхнул.
Вечно выходит на охоту за облаками
Ветер и не может он остановиться,
Но красота ещё более быстра,
Слишком неспешен для неё даже ветер.
Так и наша жизнь, и весь мир:
Как ветер и тучи пролетают.
Так и наша жизнь, и весь мир:
Как ветер и тучи пролетают.
- Artist:Angelo Branduardi
- Album:Alla fiera dell'est (1976)